Если вы подаете заявление на получение грин-карты, будь то через брак или визу жениха, одним из первых документов, который вам понадобится, является переведённое свидетельство о рождении. Это может показаться незначительным шагом, но если он сделан неправильно, это может привести к серьезным задержкам в USCIS.
Как человек, который каждый день работает с семейными парами, я расскажу вам о том, как именно следует обращаться с перевод заявления на грин-картуи как выполнить требования к переводу I-130и обеспечить перевод документов для визы K-1 на 100% соответствуют требованиям.
Почему необходимо перевести свидетельство о рождении
USCIS требует, чтобы все неанглийские документы подавались с заверенным переводом на английский язык. Это касается свидетельств о рождении, свидетельств о браке, а иногда даже личных писем.
Поэтому, если ваше свидетельство о рождении написано на испанском, фарси, русском, китайском, тагальском или любом другом языке, оно должно быть переведено квалифицированной третьей стороной - не вашим двоюродным братом и не Google Translate.
Требования к переводу I-130 Объяснения
Сайт I-130 Петиция для иностранного родственника это форма, которую используют граждане США или обладатели грин-карты, чтобы подать петицию за своего супруга. Частью этой подачи является предоставление заверенный перевод свидетельства о рождении супруга-иммигранта.
Требования USCIS к переводу включают:
- Дословный перевод (не резюме)
- Подписанная переводчиком справка о точности перевода
- Полное имя переводчика и его контактные данные
Если какой-либо части не хватает, вы рискуете получить запрос на подтверждение (RFE), а это означает задержки.
Перевод заявления на получение грин-карты: Что вам понадобится
Помимо свидетельства о рождении, другие перевод заявления на получение грин-карты может включать в себя:
- Иностранные свидетельства о браке
- Постановления о разводе
- Полицейские справки или проверки биографии
- Документы, удостоверяющие личность, выданные за рубежом
Мы делаем это легко. Просто загрузите отсканированные документы, а все остальное мы сделаем с помощью нашей сети проверенных сертифицированных переводчиков.
Документы для перевода визы К-1: На что обратить внимание
Если вы подаете заявление на визу жениха и невесты K-1то вам понадобятся:
- Свидетельство о рождении иностранного жениха (невесты)
- Документы о предыдущем браке (если применимо)
- Полицейские отчеты из любой страны, в которой они жили
Все эти документы должны быть переведены в соответствии с Документы для перевода визы K-1 стандарты. Наша команда поможет вам подготовить все документы для рассмотрения в NVC и посольстве.
Время выполнения и стоимость
Мы знаем, что это требует времени. Большинство наших клиентов получают заверенные переводы в течение 24-48 часов. Цены обычно составляют от 35 до 80 долларов за страницу, в зависимости от языка и форматирования.
Мы работаем только с теми переводчиками, которые понимают требования к переводу I-130 и другие иммиграционные правила, чтобы вам не пришлось сомневаться.
Предложения по Alt-тексту для изображений:
- "Заверенный перевод свидетельства о рождении для получения грин-карты"
- "Перевод документов для подачи заявления на получение грин-карты, готовый для USCIS"
- "Документы на перевод визы К-1 рассматриваются в посольстве США"
Предложения по внутренним ссылкам:
- Как ускорить заверенный перевод для получения Грин-карты на основании брака
- Как подать в USCIS переведенное свидетельство о браке
Предложения по внешним ссылкам:
Вопросы и ответы
Q1: Могу ли я сам перевести свое свидетельство о рождении для USCIS?
О: Нет. Перевод должен быть выполнен сторонним сертифицированным переводчиком с подписанием заявления.
В2: Сколько времени занимает перевод свидетельства о рождении?
О: Большинство сертифицированных переводов выполняются в течение 24-48 часов через нашу партнерскую сеть.
Q3: Нужно ли заверять перевод нотариально?
О: Для USCIS - нет. Достаточно заверенного перевода, если только посольство не требует нотариального заверения.
В4: Что делать, если в свидетельстве о рождении есть печати и рукописные пометки?
О: Все должно быть переведено - включая штампы, печати и каракули. Мы следим за тем, чтобы ничего не было упущено.
В5: Могу ли я предоставить цифровую копию перевода?
О: Да. Распечатайте ее и включите в пакет документов для USCIS. Убедитесь, что в пакет включено заверение.
Заключительные мысли + CTA
Перевод свидетельства о рождении может показаться незначительной деталью, но когда дело касается USCIS, здесь нет места ошибкам. Подаете ли вы документы I-130, подаете ли вы перевод заявления на получение грин-картыили готовите документы для перевода визы K-1мы поможем вам сделать все правильно с первого раза.
👉 Свяжитесь с Virtual Same Day Marriage сегодня, чтобы начать заверенный перевод и продвинуть ваше иммиграционное дело без задержек.
Ваша любовь настоящая - давайте сделаем так, чтобы документы совпадали. ❤️



