Comment faire traduire un acte de naissance en vue de l'obtention d'une carte verte ?

Table des matières

Si vous demandez une carte verte - que ce soit par le biais d'un mariage ou d'un visa de fiancé - l'une des premières choses dont vous aurez besoin est un acte de naissance traduit. Cette démarche peut sembler anodine, mais si elle n'est pas effectuée correctement, elle peut entraîner de sérieux retards auprès de l'USCIS.

En tant que personne qui travaille avec des couples tous les jours, je suis ici pour vous expliquer exactement comment traiter les questions suivantes traduction de la demande de carte verterépondre aux exigences en matière de traduction du exigences de traduction I-130et assurer la traduction de vos documents de traduction du visa K-1 sont conformes à 100 %.

Pourquoi votre acte de naissance doit-il être traduit ?

L'USCIS exige que tous les documents qui ne sont pas rédigés en anglais soient accompagnés d'une traduction anglaise certifiée. Cela comprend les actes de naissance, les actes de mariage et parfois même les lettres personnelles.

Par conséquent, si votre acte de naissance est rédigé en espagnol, en farsi, en russe, en chinois, en tagalog ou dans toute autre langue, il doit être traduit par un tiers qualifié - pas par votre cousin, ni par Google Translate.

Explication des exigences en matière de traduction pour le formulaire I-130

La demande I-130 Requête pour un parent étranger est le formulaire que les citoyens américains ou les détenteurs d'une carte verte utilisent pour demander l'admission de leur conjoint. Une partie de cette demande comprend la soumission d'une traduction certifiée de l'acte de naissance du conjoint immigrant.

Les exigences de l'USCIS en matière de traduction sont les suivantes

  • Traduction mot à mot (pas de résumé)

  • Un certificat d'exactitude signé par le traducteur

  • Le nom complet et les coordonnées du traducteur

S'il manque une pièce, vous risquez une demande de preuves (RFE), ce qui entraîne des retards.

Traduction de la demande de carte verte : Ce dont vous aurez besoin

Outre l'acte de naissance, d'autres traduction de la demande de carte verte de la demande de carte verte :

  • Actes de mariage étrangers

  • Décisions de divorce

  • Certificats de police ou vérifications des antécédents

  • Documents d'identité délivrés à l'étranger

Nous vous facilitons la tâche. Il vous suffit de télécharger vos documents numérisés et nous nous chargeons du reste grâce à notre réseau de traducteurs assermentés de confiance.

Documents de traduction du visa K-1 : Ce qu'il faut savoir

Si vous demandez un visa de fiancé K-1vous aurez besoin de

  • L'acte de naissance du fiancé(e) étranger(ère)

  • Tout document relatif à un mariage antérieur (le cas échéant)

  • Casier judiciaire de tous les pays où il a vécu

Tous ces documents doivent être traduits conformément à documents de traduction du visa K-1 normes. Notre équipe vous aide à tout préparer pour l'examen par la CNV et l'ambassade.

Délai d'exécution et coût

Nous savons que le temps est compté. La plupart de nos clients reçoivent leurs traductions certifiées dans les 24 à 48 heures. Les prix varient généralement entre 35 et 80 dollars par page, en fonction de la langue et du formatage.

Nous ne travaillons qu'avec des traducteurs qui comprennent les exigences de la traduction I-130 et les autres règles d'immigration, afin que vous n'ayez pas à vous poser de questions.

Suggestions de texte Alt pour les images :

  • "Traduction d'un acte de naissance certifié pour une demande de carte verte"

  • "Les documents de traduction de la demande de carte verte sont prêts pour l'USCIS.

  • "Les documents de traduction du visa K-1 sont en cours d'examen à l'ambassade des États-Unis.

Suggestions de liens internes :

Suggestions de liens externes :

FAQ

Q1 : Puis-je traduire mon propre acte de naissance pour l'USCIS ?
R : Non. Les traductions doivent être effectuées par un traducteur tiers agréé et accompagnées d'une déclaration signée.

Q2 : Combien de temps prend la traduction d'un acte de naissance ?
R : La plupart des traductions certifiées sont réalisées dans les 24 à 48 heures par notre réseau de partenaires.

Q3 : Dois-je faire authentifier la traduction par un notaire ?
R : Pas pour l'USCIS. Une traduction certifiée est suffisante, sauf si l'ambassade demande expressément une traduction notariée.

Q4 : Que se passe-t-il si l'acte de naissance comporte des cachets et des notes manuscrites ?
R : Tout doit être traduit, y compris les cachets, les sceaux et les notes manuscrites. Nous veillons à ce que rien ne soit oublié.

Q5 : Puis-je soumettre une copie numérique de la traduction ?
R : Oui. Imprimez-la et joignez-la à votre dossier USCIS. Assurez-vous que la certification est incluse.

Réflexions finales + CTA

Faire traduire un acte de naissance peut sembler un détail mineur, mais lorsqu'il s'agit de l'USCIS, il n'y a pas de place pour l'erreur. Que vous déposiez un dossier I-130, que vous soumettiez votre demande de carte verte, la traduction de l'acte de naissance est indispensable. traduction de votre demande de carte verteou que vous prépariez des documents de traduction pour le visa documents de traduction pour le visa K-1Nous vous aiderons à faire les choses correctement dès la première fois.

👉 Contactez Virtual Same Day Marriage dès aujourd'hui pour commencer votre traduction certifiée et faire avancer votre dossier d'immigration sans délai.

Votre amour est réel - faisons correspondre les papiers. ❤️

 

Blogs associés

Analyse des meilleurs services de mariage en ligne : Trouver la solution idéale pour votre histoire d'amour

Celebrate Your Love with a Virtual Wedding on Special ‘Love’ Holidays

Comment traduire un certificat de mariage pour un visa de conjoint de militaire (K-3 Ready)