Si va a solicitar la tarjeta verde -ya sea por matrimonio o por un visado de prometido-, una de las primeras cosas que necesitará es un partida de nacimiento traducida. Puede parecer un pequeño paso, pero si no se hace correctamente, puede crear serios retrasos con USCIS.
Como alguien que trabaja con parejas todos los días, estoy aquí para guiarle a través de exactamente cómo manejar traducción de solicitud de tarjeta verdecumplir con los I-130 requisitos de traduccióny asegurar que sus documentos de traducción de la visa K-1 sean 100% conformes.
Por qué hay que traducir la partida de nacimiento
USCIS exige que todos los documentos que no estén en inglés se presenten con una traducción jurada al inglés. Eso incluye certificados de nacimiento, certificados de matrimonio y, a veces, incluso cartas personales.
Por tanto, si su partida de nacimiento está en español, farsi, ruso, chino, tagalo o cualquier otro idioma, debe traducirla un tercero cualificado, no su primo ni Google Translate.
Explicación de los requisitos de traducción del formulario I-130
El sitio I-130 Petición de familiar extranjero es el formulario que utilizan los ciudadanos estadounidenses o los titulares de la tarjeta verde para solicitar a su cónyuge. Parte de esa solicitud incluye la presentación de una traducción jurada del certificado de nacimiento del cónyuge inmigrante.
Los requisitos de traducción del USCIS incluyen:
- Traducción literal (no resumen)
- Un certificado de exactitud firmado por el traductor
- Nombre completo y datos de contacto del traductor
Si le falta alguna parte, se arriesga a una solicitud de pruebas (RFE), lo que implica retrasos.
Traducción de la solicitud de tarjeta verde: Lo que necesita
Además del certificado de nacimiento, otros necesidades de traducción pueden incluir:
- Certificados de matrimonio extranjeros
- Sentencias de divorcio
- Certificados policiales o verificación de antecedentes
- Documentos de identidad expedidos en el extranjero
Se lo ponemos fácil. Solo tienes que subir tus documentos escaneados y nosotros nos encargamos del resto con nuestra red de traductores jurados de confianza.
Documentos de traducción del visado K-1: ¿Qué hay que tener en cuenta?
Si solicita un visado de prometido K-1necesitarás:
- Partida de nacimiento del prometido(a) extranjero(a)
- Documentos de matrimonios anteriores (si procede)
- Antecedentes policiales de cualquier país en el que hayan vivido
Todos ellos deben traducirse de acuerdo con documentos de traducción del visado K-1 normas. Nuestro equipo le ayuda a preparar todo para el NVC y la revisión de la embajada.
Plazos y costes
Sabemos que el tiempo apremia. La mayoría de nuestros clientes reciben sus traducciones juradas en 24-48 horas. Los precios suelen oscilar entre 35 y 80 dólares por página, según el idioma y el formato.
Sólo trabajamos con traductores que entienden I-130 requisitos de traducción y otras normas de inmigración para que usted no tenga que dudar.
Sugerencias de texto alternativo para imágenes:
- "Traducción certificada de partida de nacimiento para solicitud de tarjeta de residencia"
- "Documentos de traducción de solicitud de tarjeta verde listos para USCIS"
- "Los documentos de traducción del visado K-1 están siendo revisados en la embajada de EE.UU."
Sugerencias de enlaces internos:
- Cómo agilizar las traducciones juradas para la tarjeta verde por matrimonio
- Cómo presentar un certificado de matrimonio traducido al USCIS
Sugerencias de enlaces externos:
Preguntas frecuentes
P1: ¿Puedo traducir mi propio certificado de nacimiento para USCIS?
R: No. Las traducciones deben ser realizadas por un traductor certificado externo con una declaración firmada.
P2: ¿Cuánto tarda la traducción de una partida de nacimiento?
R: La mayoría de las traducciones juradas se realizan en 24-48 horas a través de nuestra red de colaboradores.
P3: ¿Necesito notarizar la traducción?
R: No para USCIS. Una traducción jurada es suficiente a menos que la embajada solicite específicamente la certificación notarial.
P4: ¿Qué pasa si la partida de nacimiento tiene sellos y notas manuscritas?
R: Hay que traducirlo todo, incluidos sellos, estampillas y garabatos. Nos aseguramos de que no se omita nada.
P5: ¿Puedo enviar una copia digital de la traducción?
R: Sí. Imprímala e inclúyala en su paquete de USCIS. Asegúrese de incluir la certificación.
Reflexiones finales + CTA
Traducir un certificado de nacimiento puede parecer un detalle sin importancia, pero cuando se trata del USCIS, no hay margen para el error. Ya sea que usted está presentando un I-130, la presentación de su traducción de la solicitud de tarjeta verdeo preparando documentos de traducción del visado K-1le ayudaremos a hacerlo bien a la primera.
👉 Póngase en contacto con Virtual Same Day Marriage hoy para comenzar su traducción certificada y avanzar en su caso de inmigración sin demoras.
Tu amor es real: hagamos coincidir los papeles. ❤️


