Как перевести документы о браке для подачи петиции I-130

Оглавление

Когда вы подаете заявление на получение грин-карты на основании брака, одним из первых и наиболее важных шагов является обеспечение правильного перевода вашего свидетельства о браке на иностранный язык. Если вы подаете форму I-130, USCIS ожидает от вас точного соблюдения требований, а это включает в себя наличие присяжный перевод для иммиграционной службы выполненный профессионально.

В компании Virtual Same Day Marriage мы специализируемся именно на таких сценариях. Давайте рассмотрим, как услуги по переводу аффидевитаи почему стоит работать с экспертной командой иммиграционных переводчиков и почему работа с экспертами в области иммиграционного перевода имеет большое значение.

Что такое присяжный перевод для иммиграции?

A присяжный перевод для иммиграционной службы это заверенный перевод, сопровождаемый подписанным переводчиком аффидевитом, подтверждающим его точность. Служба иммиграции и гражданства США требует такого уровня документации, чтобы гарантировать точное отражение каждой детали из оригинала свидетельства о браке.

Совет профессионала: убедитесь, что ваш переводчик указал свое имя, подпись, дату и подтвердил, что он компетентен в области перевода.

Когда требуется подтверждение перевода?

Как только вы представите в USCIS какой-либо документ на неанглийском языке, например:

  • Свидетельства о браке

  • Свидетельства о рождении

  • Постановления о разводе

...вам понадобится аффидевит перевода для сопровождения переведенной версии.

Такое подтверждение говорит сотрудникам иммиграционной службы: "Мы не просто прогнали это через Google Translate - это легально".

Почему USCIS отклоняет некачественные переводы

Мы видели, как люди получали RFE (Requests for Evidence) из-за того, что подали документы:

  • Неполные переводы

  • Переводы без аффидевита

  • Переводы из непроверенных источников

Если вы пытаетесь доказать законность брака, последнее, что вам нужно, - это проволочки. Именно поэтому квалифицированный иммиграционный перевод имеет огромное значение.

Шаг за шагом: Перевод документов о браке для I-130

  1. Отсканируйте свидетельство о браке на иностранном языке

  2. Загрузите документ для перевода через наш безопасный портал

  3. Мы переводим + составляем аффидевит о достоверности

  4. Получение заверенного перевода и аффидевитаготовые к подаче в USCIS

Нужно быстро? Мы предлагаем 24-часовой оборот на большинство заказов.

Что делает переводчика "экспертом" для иммиграции?

USCIS не требует, чтобы переводчик был сертифицирован государством, но ожидает, что он будет работать:

  • Четкая, дословная точность

  • Свободное владение обоими языками

  • Юридически обоснованное подтверждение точности

Наша команда отвечает всем этим требованиям - здесь нет переводчиков с искусственным интеллектом. Только настоящие люди с опытом юридического перевода.

Внутренние ссылки (полезные записи в блоге):

Внешняя ссылка:

ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ: Присяжные переводы для петиций I-130

В1: Требует ли USCIS нотариально заверенные переводы?
О: Нет, они требуют заверенные переводы, но не нотариально заверенные. Достаточно заявления под присягой.

В2: Могу ли я сам перевести документ?
О: Нет. Вы не можете быть переводчиком в своем собственном деле. USCIS отклонит его.

Q3: Как быстро я могу получить присяжный перевод?
О: С помощью наших услуги быстрого перевода документоввы можете получить его в течение 24-48 часов.

В4: Что делать, если мой документ составлен на редком языке?
О: Нет проблем. Мы работаем с более чем 90 языками, включая арабский, русский, хинди и другие.

В5: Входит ли аффидевит в стоимость?
О: Да - наш стандартный заверенный перевод включает в себя аффидевит о достоверности без дополнительной оплаты.

Заключительные размышления

Когда речь идет об иммиграции, нет места для ошибок. Если вы подаете документы I-130 после виртуального брака, мы позаботимся о том, чтобы ваши переведенные документы были полностью готовы для USCIS - аффидавит и все остальное.

Свяжитесь с виртуальным бюро "Брак в тот же день сегодня, чтобы получить быстрый, заверенный перевод ваших брачных документов.

Похожие блоги

Navigating the Legal Landscape of Virtual Marriages: What You Need to Know

Marrying Online While at Work – Is It Allowed?

Почему все больше пар предпочитают жениться онлайн: Руководство для иностранных и ЛГБТК+ партнеров