How to Submit a Translated Marriage Certificate to USCIS

Picture of vsdm

vsdm

Author

Table of Contents

So, you’ve had your virtual wedding (congrats!), and now it’s time to move on to the paperwork—specifically, getting that marriage certificate translated and submitted to USCIS. Don’t worry, we’ve helped hundreds of couples with this exact process.

In this post, I’ll walk you through how to use professional translation services, how to choose the best online document translation, and what qualifies as a document translation with certification. We’ll cover everything you need to avoid delays and get your green card process moving.

Why Does USCIS Require a Translated Marriage Certificate?

If your marriage certificate is in any language other than English, USCIS requires a document translation with certification. That means a literal, complete translation that comes with a signed statement from the translator verifying its accuracy.

This isn’t something you want to DIY or run through Google Translate. USCIS is strict. That’s why we always recommend using professional translation services that are familiar with immigration requirements.

What Qualifies as a Document Translation with Certification?

A certified translation must include:

  • A complete, word-for-word translation of the original document
  • A signed statement from the translator or agency affirming the accuracy
  • Contact details and credentials (especially if done by a professional service)

We partner with vetted professionals who specialize in document translation with certification so you don’t have to go searching all over the internet.

Using Online Document Translation Services (The Easy Way)

Instead of looking up “where can I find professional translators in my city,” go digital. Today’s best online document translation services let you upload your files, pay securely, and receive your translation by email in 24–48 hours. Simple.

And yes—we’ll help you connect with one of those trusted partners. Just send us your scanned marriage certificate and we’ll take it from there.

Step-by-Step: How to Submit Your Translated Marriage Certificate to USCIS

  1. Get a scanned copy of your original marriage certificate
  2. Use our recommended online document translation partner
  3. Receive your document translation with certification by email
  4. Include the translation in your USCIS filing packet (I-130, I-485, etc.)
  5. Keep a digital and printed copy in case of RFE (Request for Evidence)

When Should You Submit the Translation?

Right away! If you’re submitting Form I-130 or I-485 and your marriage certificate isn’t in English, include the certified translation in the initial packet. Don’t wait until they ask for it.

Common Mistakes to Avoid

  • Submitting an uncertified or machine translation
  • Forgetting to include the signed certification statement
  • Leaving out your spouse’s name due to poor formatting
  • Using outdated or unverifiable translation agencies

Alt Text Suggestions for Images:

  • “USCIS-certified translated marriage certificate being reviewed”
  • “Online document translation for USCIS on a laptop screen”
  • “Professional translation services for immigration paperwork”

Internal Link Suggestions:

  • How to Get a Marriage Certificate Translated for Your Virtual Marriage
  • What Makes a Virtual Marriage Legal?

External Link Suggestions:

  • USCIS Translation Requirements
  • U.S. Department of Homeland Security – Filing Tips

FAQs

Q1: Can I translate my marriage certificate myself? A: No. USCIS does not accept self-translations, even if you’re fluent. Use a professional translation service instead.

Q2: What if my certificate has multiple pages or seals? A: The entire document must be translated. Seals, stamps, and notes must be included in the translation.

Q3: How much does it cost to get a certified translation? A: On average, $35–$80 per page. We connect you with affordable, fast, and accurate online document translation services.

Q4: What happens if I forget to include the translation in my USCIS packet? A: You’ll likely receive an RFE, delaying your case by weeks. It’s best to include the document translation with certification upfront.

Q5: What languages do you support? A: Our partners can translate Spanish, Arabic, Chinese, Russian, Farsi, French, and over 60 others.

Final Thoughts + CTA

Getting your marriage certificate translated the right way is one of the most important steps in your immigration journey. With the help of professional translation services, you can avoid costly mistakes and delays.

If you’re ready to move forward with your application, we’ll make sure you have the online document translation support you need. No stress. No guesswork. Just expert help from people who care.

👉 Contact Virtual Same Day Marriage now to get your document translation with certification handled by professionals who understand the process.

We’re here to help you start your married life—the right way.

📩 Let’s get started today! }

 

Related Blogs

What Counts as a Certified Translation for USCIS

How to Get an Apostille in New Jersey

How to Translate Documents for a CR-1 or IR-1 Visa Case (USCIS & NVC-Ready)