How to Translate and Submit Foreign Language Documents to USCIS

Picture of vsdm

vsdm

Author

Table of Contents

📄 How to Translate and Submit Foreign Language Documents to USCIS

Submitting your green card application? Whether you’re applying from inside the U.S. or abroad, one of the biggest mistakes we see is forgetting to translate foreign-language documents the right way.

USCIS has strict rules when it comes to documentation. If your marriage certificate, birth record, or any supporting document isn’t in English—it must be translated, certified, and submitted properly, or you risk getting a delay, denial, or Request for Evidence (RFE).

At Virtual Same Day Marriage, we offer green card help and certified translation services all in one place. Whether you’re filing Form I-130, I-485, or going through consular processing, we’ve got you covered with full-service immigration translation that meets every USCIS requirement.

✅ What USCIS Requires for Translated Documents

Let’s get right to the point: USCIS won’t accept non-English documents without a certified translation. That means:

  • It must be word-for-word

  • It must come with a signed certification from the translator

  • It must be done by a third party—not the applicant or petitioner

This includes:

  • Marriage certificates

  • Birth records

  • Divorce decrees

  • Police clearance letters

  • Foreign affidavits

  • Court documents

At Virtual Same Day Marriage, we make it easy with full-service immigration translation for over 70 languages—and we’ll even help you assemble your full USCIS submission.

Keyword usage: full-service immigration translation

🧾 Green Card Help and Certified Translation – All in One Place

We understand that immigration paperwork is stressful. That’s why our service isn’t just about translation—we’re here for the whole journey.

Here’s what you get with our green card help and certified translation:

  • ✅ Clear guidance on which documents need translating

  • ✅ Certified English translations with signed declaration

  • ✅ Formatting that meets USCIS and consulate standards

  • ✅ Optional apostille or notarization

  • ✅ Physical copy shipping upon request

Whether your documents are in Spanish, French, Tagalog, Russian, Arabic, or Farsi—we’ll get it done right, and fast.

Keyword usage: green card help and certified translation

💸 Save with Our Apostille + Translator Discount

If you’re submitting documents abroad—or dealing with consular processing—you may also need an apostille. Instead of coordinating with multiple services, we offer a translation + apostille combo with built-in savings.

Ask us about our apostille + translator discount, which bundles:

  • Certified translation

  • Apostille through the appropriate Secretary of State

  • Optional rush processing

  • Courier delivery (where needed)

This is especially useful if you’re working with embassies or foreign government agencies that require both certified translations and official U.S. authentication.

Keyword usage: apostille + translator discount

📥 Step-by-Step: How to Translate and Submit to USCIS

Step 1: Gather all non-English documents
Step 2: Upload scans or photos securely on our Translation + Apostille page
Step 3: Choose your language and delivery speed
Step 4: We return a certified PDF in 24–48 hours
Step 5: Submit with your USCIS packet (printed or uploaded)

Need help identifying what needs translation? Reach out. We’re happy to guide you through the process.

🔗 Internal Link Suggestions

  • What Counts as a Certified Translation for USCIS

  • Translation + Apostille Services

  • How to Translate Marriage Documents for USCIS Consular Processing

🌐 External Link Suggestions

  • USCIS – Translation Requirements

  • U.S. Department of State – Apostille Services

  • NVC – Document Submission Guide

❓ FAQ – Translating & Submitting Documents to USCIS

1. Can I translate my own documents for USCIS?

No. USCIS does not accept translations from applicants or petitioners. All translations must be done by a third party and certified.

2. What does a certified translation include?

It must be a complete word-for-word translation, plus a signed declaration from the translator confirming the accuracy and their language skills.

3. How long does it take?

Most translations are completed in 24–48 hours. Rush options are available.

4. Do I need an apostille for USCIS?

No. Apostilles are generally required for foreign government submissions, not for USCIS. But if you’re submitting through a consulate or embassy, we recommend it.

5. Do you offer discounts for apostille + translation together?

Yes! Ask about our apostille + translator discount to save on bundled services.

✅ Conclusion: Submit With Confidence—Get It Done Right the First Time

Translating foreign documents for USCIS doesn’t have to be confusing or expensive. With Virtual Same Day Marriage, you’ll get:

  • Green card help and certified translation

  • Fast, accurate results from our full-service immigration translation team

  • Savings through our apostille + translator discount

👉 Click here to upload your documents and get started —or contact us with any questions. We’re here to help you move forward—faster and with less stress.

 

Related Blogs

How to Translate Official Marriage Docs for the Social Security Office (SSA-Approved)

How to Get an Apostille in Wisconsin — What You Need to Know for Work, Travel & Legal Matters

How to Get an Apostille in Washington — A Friendly Guide for Naturalization and More