📄 Comment traduire et soumettre des documents en langue étrangère à l'USCIS
Vous déposez votre demande de carte verte ? Que vous déposiez votre demande depuis les États-Unis ou l'étranger, l'une des erreurs les plus fréquentes est d'oublier de traduire correctement les documents en langue étrangère.
L'USCIS applique des règles strictes en matière de documentation. Si votre certificat de mariage, votre acte de naissance ou tout autre document justificatif n'est pas rédigé en anglais, il doit être traduit, certifié et soumis correctement , sous peine de retard, de refus ou de demande de preuves (RFE).
Chez Virtual Same Day Marriage , nous proposons une assistance pour l'obtention de la carte verte et des services de traduction certifiée, le tout au même endroit. Que vous remplissiez les formulaires I-130 ou I-485, ou que vous soyez en cours de procédure consulaire, nous vous proposons un service complet de traduction d'immigration répondant à toutes les exigences de l'USCIS.
✅ Ce que l'USCIS exige pour les documents traduits
Allons droit au but : l'USCIS n'accepte pas les documents non anglais sans traduction certifiée. Cela signifie :
- Il doit être mot à mot
- Il doit venir avec un certification signée de la traductrice
- Cela doit être fait par un tiers — ni le demandeur ni le pétitionnaire
Cela comprend :
- Certificats de mariage
- Actes de naissance
- Décisions de divorce
- Lettres d'habilitation de police
- Déclarations sous serment étrangères
- Documents judiciaires
Chez Virtual Same Day Marriage, nous vous facilitons la tâche grâce à une traduction d'immigration à service complet dans plus de 70 langues, et nous vous aiderons même à assembler votre soumission USCIS complète.
Utilisation des mots-clés : traduction complète en matière d'immigration
🧾 Aide à la carte verte et traduction certifiée – Tout en un seul endroit
Nous comprenons que les démarches administratives d'immigration peuvent être stressantes. C'est pourquoi notre service ne se limite pas à la traduction : nous vous accompagnons tout au long du processus.
Voici ce que vous obtenez avec notre aide pour la carte verte et notre traduction certifiée :
- ✅ Des conseils clairs sur les documents à traduire
- ✅ Traductions certifiées en anglais avec déclaration signée
- ✅ Formatage conforme aux normes de l'USCIS et du consulat
- ✅ Apostille ou notarisation facultative
- ✅ Expédition de copie physique sur demande
Que vos documents soient en espagnol, en français, en tagalog, en russe, en arabe ou en farsi, nous les traiterons correctement et rapidement.
Utilisation des mots-clés : aide à la carte verte et traduction certifiée
💸 Économisez avec notre remise Apostille + Traducteur
Si vous soumettez des documents à l'étranger ou effectuez des démarches consulaires, vous pourriez avoir besoin d'une apostille . Plutôt que de collaborer avec plusieurs services, nous proposons une formule combinée traduction + apostille, avec des économies intégrées.
Renseignez-vous sur notre réduction apostille + traducteur , qui regroupe :
- Traduction certifiée
- Apostille par l'intermédiaire du secrétaire d'État compétent
- Traitement d'urgence optionnel
- Livraison par courrier (si nécessaire)
Cela est particulièrement utile si vous travaillez avec des ambassades ou des agences gouvernementales étrangères qui exigent à la fois des traductions certifiées et une authentification officielle américaine.
Utilisation des mots-clés : apostille + remise pour traducteur
📥 Étape par étape : Comment traduire et soumettre à l'USCIS
Étape 1 : Rassemblez tous les documents non anglais
Étape 2 : Téléchargez des numérisations ou des photos en toute sécurité sur notre page Traduction + Apostille
Étape 3 : Choisissez votre langue et votre vitesse de livraison
Étape 4 : Nous vous renvoyons un PDF certifié sous 24 à 48 heures
Étape 5 : Soumettez avec votre dossier USCIS (imprimé ou téléchargé)
Besoin d'aide pour identifier ce qui nécessite une traduction ? Contactez-nous. Nous serons ravis de vous accompagner tout au long du processus.
🔗 Suggestions de liens internes
- Qu'est-ce qu'une traduction certifiée pour l'USCIS ?
- Services de traduction et d'apostille
- Comment traduire les documents de mariage pour le traitement consulaire de l'USCIS
🌐 Suggestions de liens externes
- USCIS - Exigences en matière de traduction
- Département d'État américain – Services d'apostille
- CNV – Guide de soumission de documents
❓ FAQ – Traduction et soumission de documents à l'USCIS
1. Puis-je traduire mes propres documents pour l'USCIS ?
Non. L'USCIS n'accepte pas les traductions des demandeurs ou des pétitionnaires. Toutes les traductions doivent être réalisées par un tiers et certifiées conformes.
2. Que comprend une traduction certifiée ?
Il doit s'agir d'une traduction complète mot à mot, accompagnée d'une déclaration signée du traducteur confirmant l'exactitude et ses compétences linguistiques.
3. Combien de temps cela prend-il ?
La plupart des traductions sont réalisées en 24 à 48 heures . Des services d'urgence sont disponibles.
4. Ai-je besoin d'une apostille pour l'USCIS ?
Non. Les apostilles sont généralement requises pour les demandes émanant de gouvernements étrangers , mais pas pour l'USCIS. Cependant, si vous déposez votre demande par l'intermédiaire d'un consulat ou d'une ambassade, nous vous le recommandons.
5. Offrez-vous des réductions pour l'apostille + la traduction combinées ?
Oui ! Renseignez-vous sur notre réduction apostille + traducteur pour économiser sur les services groupés.
✅ Conclusion : Soumettez en toute confiance — faites-le correctement du premier coup
La traduction de documents étrangers pour l'USCIS n'est pas forcément complexe ni coûteuse. Avec Virtual Same Day Marriage , vous bénéficierez des avantages suivants :
- Aide à la carte verte et traduction certifiée
- Des résultats rapides et précis grâce à notre traduction d'immigration à service complet équipe
- Économies grâce à notre remise apostille + traducteur
👉 Cliquez ici pour télécharger vos documents et commencer , ou contactez-nous pour toute question. Nous sommes là pour vous aider à avancer, plus rapidement et avec moins de stress.


