Comment déposer des documents d'immigration traduits après votre mariage en ligne ?

Table des matières

Vous l'avez fait : vous vous êtes mariés en ligne ! 🎉 Mais il est maintenant temps de passer à la vitesse supérieure et de vous occuper de l'une des parties les plus importantes de votre voyage : les formalités d'immigration. Si vous envisagez de demander une carte verte ou d'entamer le processus d'immigration avec votre nouveau conjoint, ce guide est votre ressource de référence.

Nous vous expliquons comment déposer correctement tous les documents, de la traduction certifiée de votre acte de mariage à la traduction de votre traduction de votre acte de naissance pour l'USCIS. Et si l'un de vous a déjà été marié, nous vous expliquerons comment traduire un jugement de divorce afin que votre dossier ne soit pas retardé.

L'importance des documents traduits pour l'USCIS

L'USCIS est très clair : tout document qui n'est pas rédigé en anglais doit être traduit et certifié. Cela inclut votre certificat de mariage, vos actes de naissance et vos jugements de divorce. Sans les traductions appropriées, votre demande pourrait être rejetée ou retardée de plusieurs mois.

C'est pourquoi nous ne travaillons qu'avec des professionnels spécialisés dans les domaines suivants la traduction certifiée de l'acte de mariage et d'autres documents officiels d'immigration.

Commencez par une traduction certifiée de votre acte de mariage

Si votre acte de mariage a été délivré dans une autre langue - par exemple, en espagnol, en français ou en arabe - vous aurez besoin d'une traduction certifiée de l'acte de mariage pour que l'USCIS puisse l'examiner. Cela signifie que :

  • Exactitude mot à mot

  • Une déclaration signée par le traducteur

  • Coordonnées pour vérification

Nous avons aidé des centaines de couples à réaliser cette opération dans les 24 à 48 heures en faisant appel à nos partenaires de confiance pour la traduction.

N'oubliez pas la traduction de l'acte de naissance pour l'USCIS

À suivre : traduction d'un acte de naissance pour l'USCIS. Toute personne qui dépose une demande doit joindre un acte de naissance qui est soit.. :

  • Déjà en anglais

  • Ou traduits intégralement avec une certification d'exactitude

Il s'agit à la fois du conjoint citoyen américain ou détenteur d'une carte verte et du conjoint immigrant. C'est l'un des premiers documents que les agents d'immigration examinent.

Comment traduire un jugement de divorce

Si vous ou votre conjoint avez déjà été mariés, l'USCIS voudra s'assurer que le mariage a pris fin légalement. Cela signifie que vous devrez traduire votre jugement de divorcesurtout s'il a été prononcé dans un autre pays.

Tout comme les autres documents, la traduction doit :

  • Inclure tous les tampons, signatures et notes manuscrites.

  • être certifié par le traducteur

  • être soumis avec le document original ou une copie claire

Nous vous guiderons à travers tout cela dans le cadre de notre approche de service complet.

Déposer votre dossier USCIS après un mariage en ligne

Une fois que vous avez préparé toutes vos traductions, voici ce que votre dossier pourrait contenir :

  • I-130 Demande d'un parent étranger

  • G-1145 Formulaire de notification électronique

  • I-485 Ajustement du statut (le cas échéant)

  • Traductions certifiées conformes : acte de mariage, acte(s) de naissance, jugement de divorce (si nécessaire)

  • Preuve de la relation (photos, historique des voyages, chats)

Conseil : l'USCIS ne renvoie pas les documents originaux ; envoyez donc des copies et conservez les originaux.

Suggestions de texte Alt pour les images :

  • "Traduction certifiée de l'acte de mariage pour la demande d'USCIS"

  • "Traduction de l'acte de naissance pour les besoins de l'USCIS".

  • "La traduction du jugement de divorce est incluse dans le dossier d'immigration.

Suggestions de liens internes :

Suggestions de liens externes :

FAQ

Q1 : Dans quel délai puis-je obtenir une traduction certifiée d'un acte de mariage ?
R : La plupart de nos clients reçoivent les traductions dans un délai de 24 à 48 heures. Un service d'urgence est disponible.

Q2 : Puis-je traduire mon propre acte de naissance pour l'USCIS ?
Les traductions doivent être effectuées par un tiers et inclure une certification d'exactitude.

Q3 : Que se passe-t-il si je ne traduis pas mon jugement de divorce ?
R : L'USCIS émettra probablement une demande de preuves (RFE), ce qui retardera votre dossier de plusieurs semaines, voire de plusieurs mois.

Q4 : Puis-je inclure des versions numériques des traductions certifiées ?
R : Oui ! Imprimez la traduction numérique certifiée et joignez-la à votre envoi à l'USCIS.

Q5 : Ai-je besoin d'une authentification notariale en plus de la certification ?
R : En général, non. Pour l'USCIS, la certification suffit, sauf demande contraire.

Réflexions finales + CTA

Remplir les formalités d'immigration après votre mariage en ligne ne doit pas être une tâche insurmontable. Avec notre aide, vous disposerez de tout ce dont vous avez besoin, à savoir traduction certifiée de l'acte de mariage à la traduction de l'acte de naissance pour l'USCIS traduction de l'acte de naissance pour l'USCIS et même comment traduire les jugements de divorce lorsque cela s'avère nécessaire.

👉 Contactez Virtual Same Day Marriage dès aujourd'hui et laissez-nous vous guider pas à pas. Nous veillerons à ce que votre histoire d'amour soit étayée par des documents qui passent tous les tests.

Ensemble, préparons votre avenir. ❤️

 

Blogs associés

Virtual Marriages Involving Nonresident Aliens: What You Need to Know

Love in the Digital Age: Heartwarming Stories of Couples Who Met and Married Through Virtual Weddings

Webinars vs. Live Streams: Choosing the Right Platform for Your Virtual Wedding