🗂️ Como traduzir todos os documentos estrangeiros para o seu dossier de imigração
Se estiver a submeter um caso de imigração - quer seja para um visto de noivo K-1, cartão verde baseado no casamentoou petição familiar-deverá incluir traduções certificadas em inglês de todos os documentos em língua estrangeira. A falta de traduções ou traduções incorrectas podem atrasar o seu caso ou resultar em rejeição.
Nesta publicação, mostraremos como fazê-lo corretamente, explicaremos quais os documentos que precisam de ser traduzidos e como pode carregar os seus documentos e obter uma tradução certificada em 24 horas-com garantia de cumprimento conformidade com a USCIS e a NVC.
Por que razão a USCIS exige traduções certificadas
De acordo com as diretrizes da USCIS:
"Qualquer documento que contenha uma língua estrangeira apresentado à USCIS deve ser acompanhado de uma tradução integral em inglês que o tradutor tenha certificado como completa e exacta."
Isto significa que qualquer documento que não seja em inglês no seu pacote de imigração deve ser:
- Traduzido palavra por palavra
- Acompanhado de um certificação de exatidão assinada
- Preenchido por um tradutor neutro e qualificado
💬 O Virtual Same Day Marriage ajudou centenas de casais a apresentar com sucesso documentos para vistos K-1, I-130, I-485 e casos NVC.
📑 Que documentos estrangeiros necessitam de tradução?
Eis os documentos em língua estrangeira mais comuns que devem ser traduzidos para o USCIS:
- Certidões de casamento
- Certidões de nascimento (cônjuge e filhos)
- Decretos de divórcio ou certidões de óbito
- Cartas de autorização da polícia
- Declarações fiscais estrangeiras ou cartas de emprego
- Passaportes, documentos de identificação civil ou ordens judiciais
Se está a candidatar-se a um visto de noivo ou ajuste de statustodos os documentos que não estejam 100% em inglês devem ser traduzidos, sem excepções.
✅ Carregue os seus documentos e obtenha uma tradução certificada
O nosso processo é fácil, rápido e seguro:
- Carregar os seus documentos através do nosso portal encriptado ou por correio eletrónico
- A nossa equipa fornece um orçamento e um prazo de entrega
- Um tradutor profissional conclui a sua encomenda em 24-48 horas
- Recebe um Cópia em PDF com a carta de certificação-pronto para ser apresentado ao USCIS
Precisa de ser mais rápido? Oferecemos serviço urgente no mesmo dia com garantia de formatação em conformidade com a USCIS.
💡 Traduzimos certidões de casamento em 24 horas - precisas, acessíveis e aceites pelas autoridades de imigração em todo o país.
Tradutor recomendado para pedidos de visto K-1
Se está a candidatar-se a um visto de noivo K-1terá de apresentar traduções de documentos como:
- O beneficiário certidão de nascimento
- O casal cartas de intenção de casamento (se estiver noutra língua)
- Certificados de polícia
- Decretos de divórcio (se uma das partes tiver sido casada anteriormente)
Somos o tradutor tradutores recomendados para casos de visto K-1 por casais nos Estados Unidos e no exterior porque nós:
- Saber o que USCIS e funcionários consulares esperar
- Formatar documentos para uma apresentação sem problemas do NVC
- Fornecer certificada, não reconhecida notarialmente traduções que passam 100% das vezes
Preços acessíveis e de taxa fixa para todos os tipos de documentos
Acreditamos que as traduções certificadas devem ser:
- ✅ Acessível (a partir de apenas $29/documento)
- ✅ Transparente (sem taxas ocultas)
- ✅ Amigo dos pacotes (descontos para mais de 3 documentos)
- ✅ Rápido (entrega em 1-2 dias úteis ou no mesmo dia)
Os nossos serviços foram concebidos para:
- Casais que se apresentam sozinhos
- Advogados de imigração
- Agências matrimoniais e notários
- Casais de militares e parceiros internacionais
Publicações do blogue relacionadas que lhe serão úteis
- Traduções certificadas vs. traduções autenticadas - O que a USCIS realmente quer
- Como traduzir registos de casamento e de nascimento para conformidade com a USCIS
- Como traduzir os registos de casamento civil para apresentação do Green Card
🌐 Recursos externos autorizados
- USCIS - Preparar os seus documentos em inglês
- NVC - Recolha e apresentação de documentos comprovativos
- Embaixada dos EUA - Visão geral do processo do visto K-1
FAQ - Tradução de documentos estrangeiros para efeitos de imigração
Q1: Posso traduzir os meus próprios documentos para a USCIS?
A: Não. O USCIS exige um tradutor neutro de terceiros com uma certificação de exatidão assinada.
P2: A minha tradução tem de ser autenticada?
A: Não para o USCIS. A tradução certificada é tudo o que é necessário. A autenticação é opcional e geralmente desnecessária.
Q3: Com que rapidez posso obter a tradução da minha certidão de casamento?
A: Traduzimos certidões de casamento em 24 horas ou menoscom entrega urgente disponível.
Q4: É necessário traduzir tudo, incluindo selos e assinaturas?
A: Sim. Todas as palavras, carimbos e selos devem ser incluídos na tradução certificada.
P5: Posso reutilizar a minha tradução certificada para registos de passaporte, DMV ou SSA?
A: Sim! As nossas traduções são aceites por USCIS, SSA, DMV, NVC e escritórios de passaporte.
💬 Considerações finais - Não deixe que a tradução atrase o seu caso de imigração
A tradução dos seus documentos estrangeiros é uma das partes mais importantes do seu pacote de imigração - e é frequentemente uma das mais negligenciadas.
Em Casamento Virtual no Mesmo Diaajudamos os casais a serem aprovados mais rapidamente, oferecendo
- ✅ Carregue os seus documentos e obtenha uma tradução certificada no prazo de 24 horas
- Preços fixos com descontos por volume
- 100% de conformidade com o USCIS e o consulado
- Apoio para pedidos de visto K-1 e de green card com base no casamento
👉 Obtenha já a sua tradução certificada e dê um grande passo em direção à aprovação.


