Certified vs. Sworn Translation for Green Card Applications

Picture of vsdm

vsdm

Author

Table of Contents

📄 Certified vs. Sworn Translation for Green Card Applications

If you’re applying for a U.S. green card, one thing is certain: USCIS wants everything in English—and they want it done right.

Whether you’re submitting a marriage certificate, birth record, or police clearance, translations must meet specific criteria. And that’s where many applicants get confused between certified and sworn translation.

At Virtual Same Day Marriage, we simplify the process. We’re known for our all-in-one wedding document service that includes legal marriage, translation, and even international shipping. Let’s break down the difference between certified and sworn translations so you know exactly what USCIS expects—and how to avoid delays.

✅ What Is a Certified Translation?

A certified translation is a document translated into English by a qualified professional, accompanied by a signed statement confirming:

  • The translation is accurate

  • The translator is fluent in both languages

  • The document is complete and word-for-word

This is exactly what USCIS requires.

Every translation we deliver includes a certification of accuracy that meets the expectations of USCIS, NVC, embassies, consulates, and U.S. passport agencies.

Keyword usage: worry-free certified translation

📜 What Is a Sworn Translation?

Sworn translations are typically used outside the U.S. and are certified in court or by government-authorized translators in countries like Spain, France, and Brazil. These are often stamped, sealed, and accepted by foreign governments.

However, USCIS does not require sworn translations. In fact, providing a sworn translation without the proper USCIS certification may result in a delay or rejection.

If you’re applying for a green card, stick with a certified translation designed for U.S. immigration.

🌍 Certified Translations with International Shipping

Are you living abroad and getting ready for consular processing? Or maybe your attorney or relative in the U.S. needs the translation mailed directly?

No problem—we offer certified translations with international shipping to:

  • Attorneys

  • U.S. embassies

  • Immigration offices abroad

  • Your home address (domestic or international)

Digital copies are sent within 24–48 hours, and physical copies can be shipped anywhere in the world.

Keyword usage: certified translations with international shipping

💡 Which One Does USCIS Accept?

USCIS accepts:

  • Certified translations with a signed declaration

  • Format that meets immigration standards

  • Digital or printed copies (depending on the filing type)

USCIS does not require or ask for:

  • Notarized translations (unless specifically requested)

  • Sworn translations from foreign courts or ministries

With our worry-free certified translation service, you’ll have everything ready for USCIS, NVC, or your consular appointment—without the guesswork.

📦 All-in-One Wedding Document Service

We specialize in helping couples from day one. Our all-in-one wedding document service includes:

  • Legally binding virtual marriage

  • Certified marriage certificate

  • Certified translation

  • Apostille (if needed)

  • Optional international shipping

  • Fast delivery (digital and physical)

Whether you’re applying from the U.S. or abroad, you’ll have every document translated, certified, and ready to go in one streamlined process.

Keyword usage: all-in-one wedding document service

📥 How to Order Your Certified Translation

  1. Upload your document on our Translation + Apostille Services page

  2. Select the source language and turnaround speed

  3. Add international shipping if needed

  4. Get your certified PDF within 1–2 business days

  5. Receive your printed copy (optional)

It’s easy, affordable, and built around what immigration offices actually want to see.

🔗 Internal Link Suggestions

  • Translation + Apostille Services

  • What Counts as a Certified Translation for USCIS

  • How to Translate Marriage Documents for USCIS Consular Processing

🌐 External Link Suggestions

  • USCIS Translation Requirements

  • National Visa Center (NVC) Document Submission Guide

  • U.S. Department of State – Apostille Information

❓ FAQ – Certified vs. Sworn Translation

1. Does USCIS require sworn translations?

No. USCIS only requires certified translations with a signed translator declaration.

2. What happens if I send the wrong type of translation?

Your application could be delayed or rejected. Stick with a USCIS-compliant certified translation.

3. Do you ship certified translations internationally?

Yes! We offer certified translations with international shipping to any country.

4. What languages do you support?

We support over 70+ languages, including Spanish, Portuguese, French, Russian, Arabic, Tagalog, and more.

5. Can I bundle translation with other services?

Yes. Our all-in-one wedding document service includes translation, apostille, and delivery—all in one order.

✅ Conclusion: Submit the Right Translation the First Time

Immigration paperwork is already overwhelming—your translation shouldn’t be. With Virtual Same Day Marriage, you get:

  • A fast, reliable, worry-free certified translation

  • Certified translations with international shipping

  • Everything you need through our all-in-one wedding document service

👉 Click here to upload your documents and order your certified translation or contact our friendly team with questions. We’ll get it done right—so you don’t have to do it twice.

 

Related Blogs

Certified Translation vs. Notarized Translation: What You Really Need for USCIS

How to Translate Hindi Documents for Marriage Immigration (Fast & Certified)

How to Secure Apostille Translations for Your Marriage Documents (Without the Headache)