💍 Why Translations Are a Key Part of Your Marriage Petition
When you’re applying for a marriage-based green card, the last thing you want is a simple translation issue delaying your case—or worse, leading to a rejection. And yet, we see it all the time: couples submit documents in a foreign language without a certified translation, thinking it won’t matter.
It does.
At Virtual Same Day Marriage, we help couples across the U.S. and abroad prepare translations approved by USCIS every time, using real human translators who know exactly how USCIS wants it formatted. Whether your marriage certificate is in Spanish, Portuguese, Tagalog, or Arabic—we make sure it’s handled quickly, correctly, and without the hassle.
📄 Which Documents Must Be Translated?
If any part of your marriage petition includes non-English documents, they must be translated and certified before submission. These include:
- Your marriage certificate (especially from virtual or international weddings)
- Birth certificates
- Divorce decrees (if applicable)
- Police clearance letters
- Affidavits or statements
- Supporting documents like joint leases, letters, or bills
Submitting a foreign-language document without a translation is a fast track to an RFE (Request for Evidence) or outright denial.
✅ Certified Translation = Approved by USCIS Every Time
Let’s be clear: USCIS has very specific requirements for translated documents. Your translator must:
- Translate the entire document word-for-word
- Provide a signed certification of accuracy
- Declare they’re fluent in both languages
- Be a neutral third party (not you or your spouse)
Every translation we deliver is approved by USCIS every time, because we follow the format they expect. No generic printouts. No skipped stamps. No risky shortcuts.
Keyword usage: approved by USCIS every time
🚫 Avoid Rejection with Certified Translator Services
We’ve had couples come to us in panic mode after receiving a USCIS rejection or RFE due to missing or improperly translated documents. That’s why we make this simple:
- No AI
- No automated tools
- No cutting corners
All of our work is done by real human professionals who know the immigration system. When you work with us, you don’t just get a translation—you avoid rejection with certified translator quality and formatting that stands up to USCIS scrutiny.
Keyword usage: avoid rejection with certified translator
✍️ Professional Translation Without the Hassle
Here’s how we keep things easy and stress-free:
- Upload your document (PDF or photo)
- Select your language
- Choose standard or rush delivery
- Get your certified translation in 24–48 hours
- Receive a digital copy and (optionally) a printed hard copy
No calling around. No second-guessing the format. Just professional translation without the hassle—done right, the first time.
Keyword usage: professional translation without the hassle
🌎 Need Apostille or International Shipping?
If your documents are being used internationally (e.g., for consular processing or marriage registration abroad), we offer:
- Certified translations
- Apostille services
- International shipping to your home or embassy
We’re the one-stop shop for couples who need fast, legal document support—especially those going through cross-border or virtual marriages.
📥 How to Get Started Today
- Visit our Translation + Apostille Services page
- Upload your marriage certificate or other non-English document
- Select your language and delivery timeframe
- Check out and relax—we’ll handle the rest
🔗 Internal Link Suggestions
- Translation + Apostille Services
- Certified Translation Requirements for USCIS
- How to Translate Marriage Documents for USCIS Consular Processing
🌐 External Link Suggestions
- USCIS – Translation Policy
- National Visa Center (NVC) – Document Submission
- Department of State – Apostille Guide
❓ FAQ – Translations for Marriage Petitions
1. Can I translate my own marriage certificate?
No. USCIS does not accept translations done by the applicant, petitioner, or anyone personally involved.
2. What’s the difference between certified and notarized translation?
USCIS requires certified translation, not notarized. Certified translations include a signed declaration by the translator.
3. How fast can I get my translation?
Most are delivered in 24–48 hours, with rush options available.
4. Is this service accepted internationally?
Yes. Our certified translations and optional apostilles are valid for use with USCIS, NVC, embassies, and foreign ministries.
5. Do you translate documents other than marriage certificates?
Absolutely. We translate birth certificates, divorce decrees, affidavits, and more.
✅ Conclusion: A Small Step That Makes a Big Difference
When it comes to immigration, details matter. A missed stamp or wrong format can cost you months—or even your green card approval.
With Virtual Same Day Marriage, you get:
- Translations approved by USCIS every time
- A way to avoid rejection with certified translator professionals
- Professional translation without the hassle, guaranteed
👉 Click here to upload your documents and get your certified translation started —or reach out if you have questions. We’re here to help you get it done right, the first time.