💍 Bakit Ang Mga Pagsasalin ay Isang Mahalagang Bahagi ng Iyong Kahilingan sa Kasal
Kapag nag-aaplay ka para sa isang green card na nakabatay sa kasal, ang huling bagay na gusto mo ay isang simpleng isyu sa pagsasalin na nagpapaantala sa iyong kaso-o mas masahol pa, na humahantong sa isang pagtanggi. At gayon pa man, nakikita natin ito sa lahat ng oras: ang mga mag-asawa ay nagsusumite ng mga dokumento sa isang banyagang wika nang walang sertipikadong pagsasalin, sa pag-iisip na hindi ito mahalaga.
Ginagawa nito.
Sa Virtual Same Day Marriage, tinutulungan namin ang mga mag-asawa sa buong US at sa ibang bansa na maghanda ng mga pagsasalin na inaprubahan ng USCIS sa bawat oras, gamit ang mga tunay na tagasalin ng tao na alam nang eksakto kung paano nais ng USCIS na i-format ito. Kung ang iyong sertipiko ng kasal ay nasa wikang Espanyol, Portuges, Tagalog, o Arabe—tinitiyak namin na ito ay hinahawakan nang mabilis, tama, at walang abala.
📄 Aling mga dokumento ang dapat isalin?
Kung ang anumang bahagi ng iyong petisyon sa kasal ay may kasamang mga dokumentong hindi Ingles, dapat itong isalin at sertipikahin bago isumite. Kabilang dito ang:
- Ang iyong Sertipiko ng Kasal (Lalo na mula sa virtual o internasyonal na kasal)
- Mga sertipiko ng kapanganakan
- Mga dekreto ng diborsyo (kung naaangkop)
- Mga liham ng clearance ng pulisya
- Mga Affidavit o Pahayag
- Mga sumusuportang dokumento tulad ng magkasanib na pag-upa, liham, o mga bayarin
Ang pagsusumite ng isang dokumento sa wikang banyaga nang walang pagsasalin ay isang mabilis na track sa isang RFE (Request for Evidence) o tahasang pagtanggi.
✅ Sertipikadong Pagsasalin = Inaprubahan ng USCIS Tuwing Oras
Maging malinaw tayo: Ang USCIS ay may napaka-tiyak na mga kinakailangan para sa mga isinalin na dokumento. Ang iyong tagasalin ay dapat:
- Isalin ang Buong dokumento salita-sa-salita
- Magbigay ng isang Nilagdaan na sertipikasyon ng katumpakan
- Ipahayag na sila ay matatas sa parehong mga wika
- Maging isang Neutral na ikatlong partido (Hindi ikaw o ang iyong asawa)
Ang bawat pagsasalin na inihahatid namin ay inaprubahan ng USCIS sa bawat oras, dahil sinusunod namin ang format na inaasahan nila. Walang mga generic na printout. Walang mga laktawan na selyo. Walang mapanganib na mga shortcut.
Paggamit ng Keyword: Inaprubahan ng USCIS sa Bawat Oras
🚫 Iwasan ang Pagtanggi gamit ang Mga Sertipikadong Serbisyo ng Tagasalin
Nagkaroon kami ng mga mag-asawa na lumapit sa amin sa panic mode matapos makatanggap ng pagtanggi sa USCIS o RFE dahil sa nawawala o hindi wastong isinalin na mga dokumento. Iyon ang dahilan kung bakit ginagawa namin itong simple:
- Walang AI
- Walang mga awtomatikong tool
- Walang pagputol ng mga sulok
Ang lahat ng aming gawain ay ginagawa ng mga tunay na propesyonal na tao na nakakaalam ng sistema ng imigrasyon. Kapag nagtatrabaho ka sa amin, hindi ka lamang nakakakuha ng isang pagsasalin— iniiwasan mo ang pagtanggi sa kalidad ng sertipikadong tagasalin at pag-format na nakatayo sa pagsisiyasat ng USCIS.
Paggamit ng keyword: iwasan ang pagtanggi sa sertipikadong tagasalin
✍️ Propesyonal na pagsasalin nang walang abala
Narito kung paano namin pinapanatiling madali at walang stress ang mga bagay-bagay:
- I-upload ang iyong dokumento (PDF o larawan)
- Piliin ang iyong wika
- Pumili ng pamantayan o mabilis na paghahatid
- Kunin ang iyong Sertipikadong Pagsasalin sa loob ng 24-48 oras
- Kumuha ng isang digital na kopya at (opsyonal) isang naka-print na hard copy
Walang tawag sa paligid. Walang pangalawang pag-iisip sa format. Propesyonal na pagsasalin lamang nang walang problema—nagawa nang tama, sa unang pagkakataon.
Paggamit ng Keyword: propesyonal na pagsasalin nang walang abala
🌎 Kailangan mo ba ng Apostille o International Shipping?
Kung ang iyong mga dokumento ay ginagamit sa internasyonal (hal., para sa pagproseso ng konsulado o pagpaparehistro ng kasal sa ibang bansa), nag-aalok kami:
- Email Address *
- Mga serbisyo ng apostille
- Internasyonal na pagpapadala Sa iyong tahanan o embahada
Kami ang one-stop shop para sa mga mag-asawa na nangangailangan ng mabilis, ligal na suporta sa dokumento-lalo na ang mga dumadaan sa cross-border o virtual na kasal.
📥 Paano Magsimula Ngayon
- Bisitahin ang aming pahina ng Mga Serbisyo sa Pagsasalin + Apostille
- I-upload ang iyong sertipiko ng kasal o iba pang dokumento na hindi Ingles
- Piliin ang iyong wika at timeframe ng paghahatid
- Suriin at magpahinga—kami ang bahala sa natitira
🔗 Mga Mungkahi sa Panloob na Link
- Pagsasalin + Mga Serbisyo ng Apostille
- Mga Kinakailangan sa Sertipikadong Pagsasalin para sa USCIS
- Paano Isalin ang Mga Dokumento ng Kasal para sa USCIS Consular Processing
🌐 Mga Mungkahi sa Panlabas na Link
- USCIS - Patakaran sa Pagsasalin
- National Visa Center (NVC) - Pagsusumite ng Dokumento
- Kagawaran ng Estado – Gabay sa Apostille
❓ FAQ - Mga Pagsasalin para sa Mga Petisyon sa Kasal
1. Maaari ko bang isalin ang aking sariling sertipiko ng kasal?
Hindi. Hindi tinatanggap ng USCIS ang mga pagsasalin na ginawa ng aplikante, petitioner, o sinumang personal na kasangkot.
2. Ano ang pagkakaiba sa pagitan ng sertipikado at notarized na pagsasalin?
Ang USCIS ay nangangailangan ng sertipikadong pagsasalin, hindi notarized. Kasama sa mga sertipikadong pagsasalin ang isang nilagdaan na deklarasyon ng tagasalin.
3. Gaano kabilis ko makukuha ang aking pagsasalin?
Karamihan ay naihatid sa loob ng 24-48 na oras, na may mga pagpipilian sa pagmamadali na magagamit.
4. Tinatanggap ba ang serbisyong ito sa internasyonal?
Oo. Ang aming mga sertipikadong pagsasalin at opsyonal na apostilles ay may bisa para magamit sa USCIS, NVC, mga embahada, at mga dayuhang ministeryo.
5. Isinasalin mo ba ang mga dokumento maliban sa mga sertipiko ng kasal?
Ganap. Isinasalin namin ang mga sertipiko ng kapanganakan, mga dekreto ng diborsyo, mga affidavit, at marami pa.
✅ Konklusyon: Isang Maliit na Hakbang na Gumagawa ng Malaking Pagkakaiba
Pagdating sa immigration, mahalaga ang mga detalye. Ang isang hindi nakuha na selyo o maling format ay maaaring gastos sa iyo ng buwan-o kahit na ang iyong pag-apruba ng green card.
Sa Virtual Same Day Marriage, makakakuha ka ng:
- Mga Pagsasalin na Inaprubahan ng USCIS Sa Bawat Oras
- Isang paraan upang Iwasan ang pagtanggi sa sertipikadong tagasalin mga propesyonal
- Propesyonal na pagsasalin nang walang abala, garantisadong
👉 Mag-click dito upang i-upload ang iyong mga dokumento at simulan ang iyong sertipikadong pagsasalin - o makipag-ugnay kung mayroon kang mga katanungan. Narito kami upang matulungan kang magawa ito nang tama, sa unang pagkakataon.


