كيفية التعامل مع ترجمة الوثائق للحصول على تأشيرة الزوج/الزوجة عبر الإنترنت (بدون تأخير أو رفض)

جدول المحتويات

كيفية التعامل مع ترجمة الوثائق للحصول على تأشيرة الزوج/الزوجة عبر الإنترنت (بدون تأخير أو رفض)

لنكن واقعيين - التقدم بطلب للحصول على البطاقة الخضراء من خلال الزواج يأتي بالفعل مع جبل من الأوراق. إذا كنت تفعل ذلك عبر الإنترنت بعد الزواج الافتراضيفهناك خطوة واحدة لا يمكنك التغاضي عنها: الحصول على ترجمة الوثائق الصحيحة لدائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية.

في مكتب زواج اليوم الواحد الافتراضي، نساعد كل يوم الأزواج الذين عقدوا قرانهم عبر الإنترنت ويتعاملون الآن مع أوراق الهجرة. إحدى أكثر العثرات شيوعاً؟ الترجمات المفقودة أو غير الصحيحة ترجمة وثائق الهجرة. دعنا نصلح ذلك من أجلك.

ما هي ترجمة الوثائق لطلبات الحصول على البطاقة الخضراء؟

إذا كانت وثائقك الأصلية بأي لغة أخرى غير الإنجليزية - مثل شهادة زواجك, شهادة الميلاد, مرسوم الطلاقأو حتى سجلات الشرطة - فأنت بحاجة إلى ترجمة وثائق الهجرة الرسمية.

هذا ليس اختياريًا. دائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية صارمة. يجب أن تكون كل وثيقة غير إنجليزية مصحوبة ب ترجمة معتمدة تفي بمعاييرهم.

🔍 ما نوع الترجمة المطلوبة لدائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS)؟

تطلب دائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية (USCIS) ترجمة معتمدةوالتي تتضمن

  • ترجمة كاملة وكاملة كلمة بكلمة

  • إفادة موقعة من المترجم تؤكد الدقة

  • معلومات الاتصال بالمترجم

إليك الصياغة التي يتوقعونها بالضبط:

"أشهد أنني مؤهل للترجمة من [لغة أجنبية] إلى الإنجليزية وأن الترجمة كاملة ودقيقة."

بدون هذا؟ قد تتأخر قضيتك أو أسوأ من ذلك، قد يتم رفضها.

📁 ما هي الوثائق التي تحتاج إلى ترجمة لتأشيرة الزوج/الزوجة؟

فيما يلي قائمة مرجعية سريعة بالوثائق التي نترجمها بشكل متكرر لطالبي تأشيرة الزوج/الزوجة:

  • شهادات الزواج

  • شهادات الميلاد

  • مراسيم الطلاق (إذا كان أحد الزوجين متزوجاً من قبل)

  • خطابات تصاريح الشرطة

  • بطاقات الهوية الوطنية وجوازات السفر (لبعض السفارات)

  • الإفادات الخطية أو خطابات الدعم

لذا، إذا كنت تتقدم بطلب للحصول على البطاقة الخضراء من خلال الزواج عبر الإنترنتفإن الحصول على ترجمة المستندات للحصول على البطاقة الخضراء بشكل صحيح من المرة الأولى هو المفتاح.

🌎 لماذا يجب أن تكون ترجمة وثائق الهجرة معتمدة (لا أن تترجمها بنفسك)

كان لدينا عميل حاول ذات مرة ترجمة جوجل شهادة زواجهما. خطأ كبير. رفضتها دائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية (USCIS)، وعلقوا في حلقة طلب تقديم الأدلة (RFE) المخيفة - مما كلفهم 6 أسابيع أخرى.

نحن لا نريد ذلك لك.
لهذا السبب نحن نقدم فقط ترجمة وثائق الهجرة المتوافقة مع USCIS مع مترجمين معتمدين الذين يعرفون بالضبط ما تبحث عنه الحكومة.

🖥️ كيفية عمل الزيجات الافتراضية والترجمات الافتراضية معًا

إذا كنت قد تزوجت عبر الإنترنت من خلال خدمتنا (أو كنت تخطط لذلك)، فإن شهادة زواجك قانونية وصالحة تمامًا في الولايات المتحدة - ولكن إذا كنت ستقدمها إلى دائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية أو إلى إحدى السفارات، ولم تكن باللغة الإنجليزية، فستحتاج إلى الترجمة المطلوبة لدائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية.

من خلال عملية الخدمة الكاملة التي نقدمها، يمكننا

  • ترجم مستنداتك في أقل من 48 ساعة

  • تصديقها لدائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية أو السفارة

  • أبوستيل إذا لزم الأمر للإيداعات الدولية

🔗 اقتراحات الروابط الداخلية:

🌐 اقتراحات الروابط الخارجية:

🙋‍♀️

1. هل أحتاج إلى ترجمات معتمدة لكل مستند؟

نعم - إذا لم تكن الوثيقة باللغة الإنجليزية وكانت جزءًا من قضية الهجرة الخاصة بك، فيجب أن تكون معتمدة. ويشمل ذلك شهادات الميلاد ووثائق الزواج وتقارير الشرطة.

2. هل يمكنني ترجمة الوثائق بنفسي إذا كنت أتحدث اللغتين؟

لا. تنص دائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية على وجه التحديد على أن لا يمكن أن يكون المترجم هو مقدم الطلب أو الملتمس. ستحتاج إلى مترجم معتمد من طرف ثالث محايد.

3. كم من الوقت يستغرق الحصول على ترجمة معتمدة؟

معظم ترجمة وثائق الهجرة يتم إنجازها في غضون 24-48 ساعة. نحن نقدم خدمات الترجمة السريعة إذا كنت في عجلة من أمرك.

4. ما هو التنسيق الذي يجب أن أرسل الملفات به؟

يمكنك أن ترسل لنا ملفات PDF أو صور واضحة أو صور ضوئية. سنقوم بتنسيق الترجمة المعتمدة لتعكس التنسيق الأصلي، كما تفضل دائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية.

5. هل تقبل السفارات خارج الولايات المتحدة نفس الترجمات؟

نعم - معظمهم يفعلون ذلك. ولكن إذا كانت زوجتك تتقدم بطلب المعالجة القنصليةفأخبرنا بالبلد حتى نتمكن من التأكد من أن التنسيق يتوافق مع المتطلبات المحلية أيضًا.

💌 أفكار أخيرة: دعنا نتعامل مع الترجمات - حتى تتمكن من التركيز على الحب

سواء كنت تتنقل في عملية تأشيرة الزوج أو كنت غارقاً بالفعل في الاستمارات، فإن آخر شيء تريده هو التأخير في شيء بسيط مثل الأعمال الورقية. مع ترجمة المستندات المعتمدة للبطاقة الخضراء يمكنك تخطي الصداع والبقاء على المسار الصحيح.

👉 هل تحتاج إلى مساعدة في ترجمة وثائق الهجرة الخاصة بك؟
اتصل بنا هنا أو قم بتحميل ملفاتك للبدء اليوم. سنهتم بالتفاصيل - حتى تتمكن من التركيز على مستقبلك معًا.

 

المدونات ذات الصلة

حفلات الزفاف عبر الإنترنت مقابل احتفالات دار القضاء: أيهما مناسب لك؟

كيفية تحديث جواز سفرك بعد الزفاف الافتراضي: دليل خطوة بخطوة للمتزوجين حديثاً

أفكار رائجة لحفلات الزفاف الافتراضية