How to Translate Documents for USCIS Adjustment of Status (Even If You Had a Virtual Wedding)

Picture of vsdm

vsdm

Author

Table of Contents

How to Translate Documents for USCIS Adjustment of Status (Even If You Had a Virtual Wedding)

If you’re applying for a green card through adjustment of status and had an online wedding, you might be wondering:
“How do I translate my documents for USCIS the right way?”

Don’t worry—you’re not alone. I run a business that helps people get legally married online (yes, really!) and we handle this exact question all the time. Whether it’s your online wedding certificate translation, or a birth certificate from another country, you’ll need an authorized translation for visa purposes to avoid delays.

Let’s walk through how it works—and how we can help.

✅ What Is an Authorized Translation for Visa Purposes?

When USCIS asks for a “certified translation,” they’re talking about a formal, word-for-word document translation from any foreign language into English. This is called an authorized translation for visa processing.

🔍 Pro tip: Google Translate does not count—USCIS will reject it.

At Virtual Same Day Marriage, we work with professional translators who specialize in immigration cases. That includes translating marriage certificates, birth records, divorce decrees, and more.

✅ Do I Need to Translate My Virtual Marriage Certificate?

Yes! Even though virtual weddings are legal, many international couples still need their virtual marriage document translation in order to file for adjustment of status.

Here’s when a translation is required:

  • Your marriage certificate was issued in a foreign language

  • You were married in a country outside the U.S. (even virtually)

  • You need the English version for USCIS

We offer online wedding certificate translation with same-week turnaround, so you’re never stuck waiting.

✅ Why USCIS Cares So Much About Translations

You might be wondering, “Why is USCIS so strict about this?”

Because immigration law is all about clear documentation. A small translation error—like the wrong birth date or city—can hold up your case or even lead to a denial. That’s why getting a certified, authorized translation for your visa application is absolutely essential.

✅ What Types of Documents Need Translation for Adjustment of Status?

Here are the most common ones we handle for our clients:

  • Birth certificates

  • Marriage certificates (including virtual marriage document translations)

  • Divorce decrees

  • Police records or court documents

  • Foreign passports

  • Diplomas or transcripts (in some cases)

Basically, if it’s in another language and you’re submitting it to USCIS, you’ll need an authorized translation for visa or adjustment of status.

✅ How Our Online Translation Service Works

Here’s our easy process in 3 steps:

  1. Upload your documents through our secure portal.

  2. We assign a certified legal translator near you (or online!) who specializes in USCIS requirements.

  3. You’ll receive a PDF with certification that’s ready to print or email with your immigration package.

And yes—it’s 100% remote. We’ve helped hundreds of couples just like you with virtual marriage document translation.

✅ Internal Link Suggestions

✅ External Link Suggestions

✅ FAQ: USCIS Translation Requirements

Q1: Can I translate my own documents for USCIS?
A: No. USCIS requires that someone other than you translate the document and sign a certification of accuracy.

Q2: How fast can I get my translation done?
A: We offer 24–72 hour turnaround for most online wedding certificate translations.

Q3: Do I need notarization too?
A: No. USCIS requires certification, not notarization. We include the certification automatically.

Q4: What if I got married virtually in Utah or overseas?
A: No problem—we’ve translated hundreds of virtual marriage documents and know exactly what USCIS wants to see.

Q5: What if I have multiple documents?
A: We offer bundle pricing for full AOS packets. Just ask!

✅ Conclusion & CTA

Getting your paperwork right is one of the most stressful parts of immigration. But with the right team, it doesn’t have to be. At Virtual Same Day Marriage, we’ve helped couples across the U.S. (and the world!) get married legally and submit perfectly translated documents for USCIS.

Whether you need an authorized translation for visa purposes, a virtual marriage document translation, or an online wedding certificate translation, we’ve got you covered.

📲 Ready to get started?
Contact us here or call us at (619) 393-1870 and let’s get your documents translated right the first time.

Let me know if you want this formatted for web upload (e.g., with HTML tags or WordPress block structure).

 

Related Blogs

How to Translate Divorce Decrees for Virtual Marriage Cases

How to Understand the Role of Translations in Virtual Marriage Legalization

How to Handle Document Translation for Your Online Spouse Visa (Without Delays or Denials)