How to Translate Foreign Divorce Papers for Remarriage (USCIS & Legal-Ready)

Picture of vsdm

vsdm

Author

Table of Contents

💔➡️💍 How to Translate Foreign Divorce Papers for Remarriage

If you were previously married and divorced abroad and now wish to remarry—especially in the U.S.—you’ll likely need to translate your foreign divorce papers. Whether for marriage registration, immigration filing, or legal recognition, the translation must be complete, accurate, and certified.

In this guide, we’ll walk you through how to get your foreign divorce decree properly translated, how to choose a provider for IRS document certified translation, vaccination record translation, and when to use an insurance document translator—all in one smooth process.

💡 Why Divorce Paper Translation Is Required for Remarriage

Whether you’re planning to remarry through:

  • A U.S. courthouse

  • A virtual marriage platform like Utah

  • A destination wedding with legal recognition

…you’ll be asked to prove that your prior marriage legally ended. If your divorce decree is in Spanish, Portuguese, Arabic, Russian, or any non-English language, you’ll need to provide a certified English translation.

🔍 This is not optional—courts and counties will not proceed without it.

📜 What a Proper Divorce Decree Translation Includes

Your translated divorce papers must be:

  • Word-for-word translations of the original text

  • Include all stamps, signatures, seals, case numbers, and handwritten notes

  • Delivered with a certified translator’s declaration that includes:

    • Translator’s full name

    • Language fluency

    • Statement of accuracy

    • Signature and date

💬 We’ve translated thousands of divorce records for clients remarrying across the U.S., and every one of them was accepted.

🔁 Translating Other Documents for Remarriage & Immigration

Often, couples getting remarried also need to translate supporting documents. Here are three we frequently handle alongside divorce decrees:

📄 IRS Document Certified Translation

If you’re applying for a green card or sponsoring a spouse, you may need to submit tax records to USCIS. If any of your IRS forms or equivalent foreign tax documents are in another language, they must be certified translations.

These include:

  • Income verification letters

  • Tax return summaries

  • Foreign tax ID certifications

We ensure every entry is clear, cleanly formatted, and USCIS-acceptable.

💉 Vaccination Record Translation

Planning a visa medical exam or adjustment of status? You’ll need your vaccination records translated into English.

We frequently translate:

  • WHO Yellow Cards

  • Country-specific immunization records

  • Handwritten or stamped entries

Our team knows how to interpret formats from Mexico, Brazil, Philippines, India, and more.

🛡️ Insurance Document Translator Services

Some counties and embassies may require proof of insurance—especially for long-term stays, travel, or marriage documentation.

We translate:

  • Health insurance cards and policies

  • Life or family coverage terms

  • Proof of coverage letters from foreign insurers

🧠 Remember: all these documents must be certified, not just translated.

📚 Related Blog Posts on Our Site

  • How to Translate Birth Certificates from Mexico for USCIS

  • Certified vs. Notarized Translations – What You Really Need

  • Do Virtual Marriage Certificates Need to Be Translated?

🌐 Authoritative External Resources

❓ FAQ – Translating Divorce Papers & Other Documents

Q1: Can I translate my own divorce papers?
A: No. The translation must be done by a neutral third party and accompanied by a certification of accuracy.

Q2: Do I need a notarized translation for remarriage?
A: Most counties and immigration agencies only require certified translations, not notarized ones—unless otherwise specified.

Q3: How fast can I get a divorce decree translated?
A: We typically deliver certified translations within 1–2 business days, with same-day rush service available.

Q4: What if my divorce paperwork includes stamps, handwritten sections, or partial pages?
A: All visible text must be translated. We include every word, seal, and signature.

Q5: Do I need to translate my tax records, vaccination cards, and insurance docs too?
A: If they’re being submitted to USCIS or a local court and are not in English—yes.

💬 Final Thoughts – Get It Translated Right the First Time

If you’re remarrying after a foreign divorce, don’t let paperwork hold you back. Your divorce decree, IRS statements, vaccinations, or insurance records all need to be crystal clear and legally compliant.

At Virtual Same Day Marriage, we offer:

  • Certified translations accepted by counties and USCIS

  • Rush service for last-minute marriage filings

  • Human, accurate, professional translators for every case

👉 Contact us here to get started with your certified translations for divorce, remarriage, or any other legal need—quick, secure, and done right.

 

Related Blogs

Why Translations Are a Key Part of Your Marriage Petition

How to Get an Apostille in Wisconsin — What You Need to Know for Work, Travel & Legal Matters

How to Get an Apostille in Indiana — The Complete Checklist for Expats, Immigration Lawyers & Marriage Documents