كيفية ترجمة إثبات الزواج للموافقة على البطاقة الخضراء (بدون تأخير)
التقدم بطلب للحصول على البطاقة الخضراء عن طريق الزواج؟ سواء تم عقد زواجك في المكسيك، أو إيطاليا، أو الهند، أو عبر الإنترنت من خلال Zoom - إذا كانت شهادة الزواج ليست باللغة الإنجليزيةفستحتاج إلى ترجمة إنجليزية معتمدة.
وإذا كنت تقرأ هذا متسائلاً "هل يمكنني ترجمة شهادة زواجي لدائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية؟ - فالإجابة هي لا (سنشرح السبب بعد قليل).
في زواج اليوم الواحد الافتراضي، نساعد الأزواج ترجمة إثبات الزواج للموافقة على البطاقة الخضراء كل يوم - بسرعة وبأسعار معقولة وعبر الإنترنت 100%. لذا، دعنا نتعرف على ما تحتاجه، وكيفية إنجازه بشكل صحيح، وكيفية تجنب التأخير في الحصول على البطاقة الخضراء بسبب أخطاء الترجمة.
ما هي المستندات التي تحتاج إلى ترجمة للحصول على البطاقة الخضراء للزواج؟
بالنسبة للهجرة القائمة على الزواج، ستحتاج عادةً إلى الترجمة:
- شهادة الزواج (إذا كانت صادرة في الخارج أو ليست باللغة الإنجليزية)
- شهادات الميلاد لكلا الزوجين
- مراسيم الطلاق (إذا كان متزوجًا سابقًا)
- أي وثائق المحكمة إثبات تغيير الاسم أو التبني القانوني
كثيرًا ما يأتينا أزواج يسألون عما إذا كان بإمكانهم ترجمة شهادة الميلاد عبر الإنترنت أو ترجمة زواجهم بأنفسهم. في حين أن هناك أدوات متاحة، إلا أن دائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية لديها معايير صارمة - وحتى مشكلة صغيرة في التنسيق قد تؤخر قضيتك.
❌ هل يمكنني ترجمة شهادة زواجي لدائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية؟
هذا واحد من أكثر الأخطاء الشائعة التي نراها:
"هل يمكنني ترجمة وثيقة زواجي الخاصة بي لدائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية (USCIS)؟"
لا. تطلب دائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية (USCIS) ترجمة معتمدة من طرف ثالث - وهذا يعني أنه لا يمكنك (أو زوجتك) ترجمة مستنداتك بنفسك، حتى لو كنت تتقن الترجمة.
للامتثال لدائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية، يجب أن تتضمن كل ترجمة ما يلي:
- A ترجمة إنجليزية كاملة كلمة بكلمة
- A بيان التصديق موقعة من المترجم
- إقرار يؤكد كفاءة المترجم في كلتا اللغتين
✅ كيفية الحصول على ترجمة معتمدة لزواج الأجانب (خطوة بخطوة)
إليك كيفية القيام بذلك بسرعة وبدون ألم:
- المسح الضوئي أو التقاط صورة واضحة من شهادة زواجك الأجنبية
- قم بتحميله بأمان إلى صفحة الترجمة
- نقوم بتعيين مترجم معتمد من ذوي الخبرة في قضايا الهجرة
- استلم ترجمتك عبر البريد الإلكتروني في 24-48 ساعة
- اختياري: طلب نسخ بالبريد، أو التوثيق، أو دعم التصديق أو التصديق بالبريد
في زواج اليوم الواحد الافتراضي، نقوم في كيفية الحصول على ترجمة معتمدة لزواج الأجانب بسيطة مثل تحميل ملف والسماح لنا بالتعامل مع الباقي.
اللغات المدعومة لترجمة USCIS
أحد الأسئلة التي نتلقاها هو ما إذا كانت دائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية تقبل الوثائق من لغات معينة فقط. الخبر السار هو
تقبل USCIS جميع اللغات الأجنبية - طالما أن الترجمة معتمدة بشكل صحيح.
كثيراً ما نتعامل مع
- الإسبانية
- الفارسية
- التاغالوغية
- اللغة العربية
- الفرنسية
- الروسية
- إيطالي
- البرتغالية
- الصينية (التقليدية والمبسطة)
ونعم، يمكننا أيضًا ترجمة شهادات الميلاد عبر الإنترنت من أي من اللغات المذكورة أعلاه (وأكثر) مع الامتثال الكامل لدائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية.
⚡ لماذا تختارنا بدلاً من أدوات اصنعها بنفسك أو الخدمات العشوائية عبر الإنترنت؟
نحن لسنا مجرد خدمة ترجمة - نحن شريك في رحلة الهجرة الخاصة بك. يختارنا الأزواج للأسباب التالية
- المترجمون لدينا معتمدون لـ معايير التنسيق الخاصة بدائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية (USCIS)
- نقوم بالتوصيل في غضون 24-48 ساعة (تتوفر خيارات التوصيل السريع)
- نحن نتعامل مع كل شيء 100٪ عن بُعد - لا مواعيد، لا تأخيرات
- نحن نقدم الدعم مع خدمات أبوستيل, التوثيقوالمزيد
- نحن نعلم ما تبحث عنه دائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية بالضبط - لا تخمين
عند البحث كيفية الحصول على ترجمة معتمدة لزواج الأجانبفلا ترضى بالخيار الأرخص - اختر الخيار الذي يحقق لك النجاح من المرة الأولى.
✅ اقتراحات الروابط الداخلية
- أهم 10 أسباب تجعلك تحتاج إلى ترجمة وثائق معتمدة للزواج الافتراضي
- الترجمة المعتمدة في مقابل الترجمة الموثقة: ما تحتاجه لدائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS)
- كيفية تحميل الملفات للترجمة المعتمدة
🔗 اقتراحات الروابط الخارجية
- متطلبات الترجمة المعتمدة من دائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية (USCIS)
- إرشادات وزارة الخارجية الأمريكية بشأن أبوستيل وزارة الخارجية الأمريكية
- جمعية المترجمين الأمريكية - ما هي الترجمة المعتمدة؟
❓ الأسئلة الشائعة: ترجمة إثبات الزواج للحصول على البطاقة الخضراء (الغرين كارد)
- هل يمكنني ترجمة شهادة زواجي لدائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية (USCIS)؟
لا، تتطلب دائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية (USCIS) مترجمًا معتمدًا من طرف ثالث. لا تُقبل الترجمات الذاتية. - كم من الوقت تستغرق الترجمة المعتمدة؟
نقوم عادةً بالتسليم في غضون 24-48 ساعة. تتوفر خدمة الترجمة السريعة في نفس اليوم للحالات العاجلة. - هل يمكنني ترجمة شهادات الميلاد عبر الإنترنت أيضًا؟
نعم! نحن نقدم خدمات آمنة عبر الإنترنت من أجل ترجمة شهادات الميلاد والوثائق الداعمة الأخرى لدائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية (USCIS). - هل أحتاج إلى توثيق مستنداتي المترجمة لدائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية (USCIS)؟
لا. تتطلب دائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية (USCIS) التصديق فقط - وليس التوثيق - إلا إذا كنت تقدم المستند لاستخدام قانوني مختلف أيضاً. - ما الذي تتضمنه الترجمة المعتمدة الخاصة بك؟
سوف تتلقى المستند المترجم + خطاب تصديق من المترجم موقّع من قبل مكتب خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية (USCIS).
💬 أفكار أخيرة: لنحصل على الموافقة على ترجمتك وليس رفضها
إذا كنت تتقدم بطلب للحصول على البطاقة الخضراء عن طريق الزواج، فلا تخاطر بالرفض بسبب الترجمة. سواء كنت تتساءل كيفية الحصول على ترجمة معتمدة للزواج من أجنبي, أو إذا كان بإمكانك ترجمة شهادة زواجك إلى دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS)أو تحتاج ببساطة إلى ترجمة شهادة ميلاد عبر الإنترنت - فنحن ندعمك.
👉 تواصل مع زواج اليوم الواحد الافتراضي اليوم وأنجز الأمر بشكل صحيح - بسرعة وبشكل قانوني وبدون توتر.



