Unawain ito. Isumite ito. Gamitin ito kahit saan sa mundo.
Kung kailangan mong isalin ang iyong sertipiko ng kasal sa Estados Unidos sa ibang wika para sa mga legal na layunin - o nais mo lamang ng isang bersyon na maiintindihan mo at ng iyong pamilya - nasaklaw ka namin. Ang aming propesyonal na serbisyo sa pagsasalin ay tumutulong sa iyo na i-convert ang iyong mga dokumento nang tumpak at malinaw, na may opsyonal na sertipikasyon para sa opisyal na paggamit sa iyong sariling bansa.

Ano ang inaalok namin
Nagbibigay kami ng mga sertipikadong pagsasalin, mga format na handa nang legal, at katumpakan na sinuri ng tao - tinitiyak na ang iyong mga dokumento ay tinatanggap at iginagalang saan man sila magpunta.
Mga sertipikadong pagsasalin ng iyong sertipiko ng kasal sa Estados Unidos
Magagamit sa anumang wika—Espanyol, Pranses, Tsino, Tagalog, Arabe, Ruso, at marami pang iba
Naihatid bilang isang PDF file, handa nang i-print, i-email, o isumite
Opsyonal na sertipiko ng katumpakan ng pagsasalin para sa legal na paggamit sa ibang bansa
Mga pagsasalin na ginawa ng mga tunay na tao na lingguwista (walang awtomatikong pagsasalin)

Mga karaniwang kaso ng paggamit
Pagsusumite ng iyong kasal sa isang dayuhang embahada o ahensya ng gobyerno
Irehistro ang Iyong Kasal sa Civil Registry ng Iyong Sariling Bansa
Pag-aaplay para sa dual citizenship, spousal residency, o mga programa sa visa
Pagsasalin ng iyong dokumento para sa paggamit ng pamilya o personal na pag-unawa
Handa na sa batas at tinanggap sa buong mundo

Mga tanggapan ng imigrasyon

Mga korte o notaryo

Mga rehistro sibil o proseso ng pagbabago ng pangalan

Mga tagapag-empleyo o tagapagbigay ng seguro sa ibang bansa
Malinaw na gastos, walang sorpresa
$100
Kasama dito
- Kasama ang propesyonal na pagsasalin ng mga katutubong nagsasalita
- Sertipikadong dokumento na may opsyonal na notarization kapag hiniling
- Mabilis na paghahatid ng digital sa loob ng ilang araw ng negosyo
- Magagamit ang mga pagpipilian sa pagmamadali kapag hiniling
Paano ito gumagana
Mag-upload lamang, pumili, at magpahinga - hahawak kami sa pagsasalin, mga tseke sa katumpakan, at sertipikasyon upang ang iyong dokumento ay handa na para sa kung saan man ito pumunta.
I-upload ang Iyong Dokumento
Magsumite ng PDF o na-scan na kopya ng iyong sertipiko ng kasal.
Piliin ang Iyong Wika
Sabihin sa amin kung aling wika ang kailangan mo ng pagsasalin.
Pagsasalin at Repasuhin
Ang iyong dokumento ay tumpak na isinalin, sinusuri, at naihatid sa pamamagitan ng email.
Sertipikadong Pagsasalin
Kailangan mo ba ng internasyonal na paggamit? Nagbibigay kami ng isang naka-sign na sertipiko ng pagsasalin kung kinakailangan.
Sinagot ang iyong mga katanungan
Kailangan ko ba ng sertipikadong pagsasalin para sa aking sertipiko ng kasal?
Kung nagpaplano kang gamitin ang iyong sertipiko ng kasal para sa imigrasyon, pagbabangko, o mga serbisyo ng gobyerno sa ibang bansa, malamang na kakailanganin mo ang isang sertipikadong pagsasalin. Maraming mga dayuhang institusyon ang nangangailangan ng mga dokumento na isalin sa lokal na wika bago nila tanggapin ang mga ito. Pinasimple namin ang prosesong ito sa pamamagitan ng paghahatid ng mabilis at tumpak na mga pagsasalin na nakakatugon sa mga internasyonal na legal na pamantayan.
Maaari mo bang isalin ang aking sertipiko ng kasal sa ibang wika?
Oo! Nagbibigay kami ng mga opisyal na sertipikadong pagsasalin ng mga sertipiko ng kasal ng US sa Espanyol, Pranses, Arabe, Aleman, Tsino, at higit sa 100 mga wika. Kailangan mo man ito para sa isang aplikasyon ng visa, proseso ng paninirahan, o pagbabago ng pangalan sa ibang bansa, saklaw ka namin. Ang bawat pagsasalin ay may kasamang isang nilagdaan na liham ng sertipikasyon na nagpapatunay ng katumpakan at legal na paggamit nito.
Tinatanggap ba ng mga ahensya ng imigrasyon at mga dayuhang pamahalaan ang iyong mga pagsasalin?
Oo - ang aming mga sertipikadong pagsasalin ay tinatanggap ng mga internasyonal na tanggapan ng imigrasyon, mga dayuhang embahada, at mga konsulado sa buong mundo. Kung nagpaplano kang gamitin ang iyong sertipiko ng kasal sa Estados Unidos sa ibang bansa, maraming mga pamahalaan ang nangangailangan ng isang opisyal na pagsasalin sa kanilang lokal na wika. Ang bawat pagsasalin na ibinibigay namin ay may naka-sign na liham ng sertipikasyon at nakakatugon sa lahat ng mga kinakailangan sa pag-format, katumpakan, at legal para sa pandaigdigang paggamit.
Gaano katagal bago makuha ang isang isinalin na sertipiko ng kasal?
Karaniwan naming nakumpleto ang mga karaniwang pagsasalin sa loob ng 1-2 araw ng negosyo. Kung nagmamadali ka, nag-aalok kami ngame-day at 24-oras na pinabilis na serbisyo. Makakatanggap ka ng isang digital na PDF ng iyong isinalin na sertipiko sa pamamagitan ng email, at maaari rin kaming magpadala ng isang naka-print na kopya kung kinakailangan. Narito kami upang matulungan kang matugunan ang mahigpit na mga deadline nang walang stress.
Paano ako mag-order ng pagsasalin sa aking virtual na kasal?
Madali lang. Kapag nag-book ka ng iyong pakete ng kasal, maaari kang magdagdag ng sertipikadong pagsasalin bilang isang opsyonal na serbisyo sa panahon ng pag-checkout. Kung nag-check out ka na, walang problema — mag-log in lamang pabalik sa iyong dashboard at makikita mo ang pagpipilian upang bilhin ang add-on ng pagsasalin nang direkta mula doon. Ginawa namin ang proseso na simple at may kakayahang umangkop upang makuha mo ang kailangan mo, kapag kailangan mo ito.
